During the 3rd day of Fashion week, 6 kiosks were present in the main room. Each were exposing the last creations of 6 emerging designers that formed EXHIBIT23, an initiative aiming to promote the work of new local talents. Jewelry, accessories, clothes, bags, the exhibit made me go from surprise to surprise and made this little project one of the nicest moment of the Week in my humble opinion. You'll discover here those six talented designers!
LaLaYeah
Je ne tarirai pas d'éloges envers LaLaYeah : c'est définitivement mon coup de coeur de l'exposition et toutes les pièces sont d'une grande beauté. La créatrice, la charmante Agathe Bodineau, utilise des matériaux bruts pour créer ses bagues, ses colliers, et ses accessoires. Ainsi, on trouve du crin de cheval, des cheveux synthétiques, du cuir, de l'argent et du bronze, dans des designs minimalistes et épurés aux lignes très graphiques. Découpés, tressés ou fondus, on remarque une immense attention aux détails. Plus fascinant encore, toutes les créations sont faites à la main! J'ai craqué pour une bague en bronze aux pics tordus et acérés, que je crois me procurer bientôt! Les créations LaLaYeah, qui existent depuis plus de 6 ans, sont en vente chez Unicorn, Mylène B., White Label, Atelier B. et Moug à Montréal et Labour of Love à Toronto. Elles sont également disponibles sur des boutiques en ligne. Je vous invite à visiter le site internet de la marque ici.
I won't stop praising LaLaYeah: it's definitely my favorite in the exhibition and every piece are of great beauty. The designer, the charming Agathe Bodineau, uses raw materials to create her rings, necklaces and accessories. Indeed, we find horsehair and synthetic hair, leather, silver and bronze, in minimalistic and sleek designs with very graphic lines. Cut, braided or melted, we notice a huge attention to details. Even more fascinating, all the creations are made by hand! I fell for a bronze ring with sharp and twisted spikes, that I think I will buy soon! The LaLaYeah creations, that have existed for over 6 years, are sold at Unicorn, Mylène B., White Label, Atelier B. and Moug in Montreal and Labour of Love in Toronto. They are also available on online shops. I invite you to take a look at the brand's website here.
Tamé
Ce qui fascine en tout premier lieu chez Tamé, c'est qu'elle laisse autant de place au possesseur de ses créations pour laisser aller sa créativité. Chaque pièce offre une multitude de possibilités qui le laisse explorer la versatilité des designs à sa guise. À travers des colliers, pendentifs ou une pièce de tissu, j'ai été impressionné par la précision raffinée de Tamé. Le coton ciré, les cordes de rayonne, le cuir, la broderie, les aimants et les feuilles de cuivre, elle crée des pièces complètement uniques! Je craque notamment pour le foulard Pression, un morceau de tissu orné de boutons pression qui peut ainsi se transformer en châle, capuchon, robe ou poncho! Avec plusieurs variantes du motif galaxie, c'est un incontournable. La designer et nouvelle maman m'a également dit qu'elle travaillait présentement sur une ligne pour bébés, dont on peut voir quelques aperçus sur la page Facebook! Comme quoi il ne faut pas hésiter à essayer des nouvelles choses! Les créations Tamé sont en vente à Montréal, chez Unicorn, Zone Orange, Royer et Atelier B., ainsi qu'en ligne. Allez jeter un coup d'oeil au site internet ici.
What fascinates in first place with Tamé, it's that it lets so much place to the creations' owners to express their creativity. Each piece offers a multitude of possibilities that let him explore the designs' versatility as he wants. Through necklaces, pendants or a piece of fabric, I was impressed by the refined precision of Tamé. Waxed cotton, rayon cords, leather, embroidery, magnets or copper foils, she creates totally unique pieces! I notably fell for the Pression scarf, a piece of fabric with snap fasteners that can then transform itself into a shawl, a hoodie, a dress or a poncho! With several variations of the galaxy pattern, it's an essential. The designer and new mom also told me she was working on a line for babies, from which we can see a few sneak peeks on her Facebook page! Proof that you must not hesitate to try new things! Tamé creations are sold in Montreal, at Unicorn, Zone Orange, Royer and Atelier B., as well as online. Go check the website here.
Dare by Gwen Madiba
Le troisième kiosque était celui de Dare by Gwen Madiba, et le seul qui ne présentait que des vêtements. Qu'à cela ne tienne, la marque impressionne tout de même, surtout que c'est la toute première de la créatrice touche-à-tout! Madiba est mannequin, entrepreneure, hôte et défenseure des droits humains a décidé récemment de se lancer dans le design de mode, et il n'y pas à dire, son premier effort dépasse les attentes. Des robes aux couleurs néons comme le rose ou le turquoise, des ouvertures aux jambes, aux épaules ou dans le dos, un tissu près de la peau mais fluide... Des silhouettes de femmes fatales avec un edge qui embrassent les corps. Le plus beau de la collection est sans contredit la philosophie derrière celle-ci, qui se veut un outil pour chaque femme qui ose prendre des chances, être fière d'elle et s'élever au-dessus des obstacles enfin de s'en faire des alliés. Dare n'est pas encore en vente en boutique, mais vous pouvez visiter son site internet pour plus d'informations sur la créatrice et la contacter pour achats ici.
The third kiosk was the one of Dare by Gwen Madiba, and the only one that featured clothes only. It doesn't really matter, because the brand still impress, especially when you learn it is the first ever collection of the creator who evolves in various areas! Madiba is a model, entrepreneure, host and human rights advocate recently decided to dive into fashion design, and there's nothing much to say, her first attempt is surpassing the expectations. Dresses with neon colors such as pink and turquoise, openings on the legs, shoulders or back, a skin-tight but fluid fabric... Femme fatale silhouettes with an edge that embrace the body. The most beautiful part of the collection is without any doubt the philosophy behind it, that wants itself to be a tool for each woman who dares to take chances, be proud of herself and rise above obstacles to make them allies. Dare is not available in shops yet, but you can visit her website for more informations about the creator and contact her for purchase inquiries here.
Davmani
Une des marques que j'aime beaucoup, Davmani, était également présente à EXHIBIT23, nous présentant ici sa nouvelle collection, Flamme. Dérivée en bracelets, colliers et boucles d'oreilles, elle utilise l'imagerie du feu et de ses langues brûlantes avec des matériaux comme le cuir brûlé et du métal extrêmement détaillé. Des bijoux massifs et crus donc, qui seront portés par ceux et celles qui l'oseront... Davmani est vendu chez Vault par Europa, Une Île en Amérique et Belle et Rebelle à Montréal, à l'atelier Narcisse à Longueuil, au Centre Administratif Clovis-Langlois à Boucherville et chez Carrie-Me Couture à Palm Beach. Pour plus d'informations, visitez le site internet ici.
One of the labels I like a lot, Davmani, was also present at EXHIBIT23, presenting us there her new collection, Flamme. Derivated in bracelets, necklaces and earrings, she used the imagery of fire and its burning flames with materials such as burnt leather and extremely detailed metal. Massive and raw jewelry here, that will be worn by those who will dare... Davmani is available for purchase at Vault par Europa, Une Île en Amérique and Belle et Rebelle in Montreal, at Narcisse workshop in Longueuil, at Centre Administratif Clovis-Langlois in Boucherville and at Carrie-Me Couture in Palm Beach. For more informations, visit the website here.
La Raffinerie
La Raffinerie se distingue des autres designers de bijoux présentes par le fait qu'elle est très colorée et beaucoup plus girly. La collection, créée par Julia Vallelunga en 2009, consiste en une variété de colliers et de boucles d'oreille. Si la collection Automne 2012 a des couleurs terres et plus sobres, croyez-moi, la prochaine aura des couleurs très vives, voire néon, allant du bleu au rouge en passant par le vert! La designer utilise des pierres semi-précieuses, du tissu et du cuir pour concevoir ses bijoux. Les colliers sont courts et près du cou, et le tout rappelle les régions chaudes et festives comme Cuba, le Brésil ou Miami. Toutes les créations sont faites à la main à Montréal et je tiens à féliciter la marque pour son site web (à voir ici) qui explique en détail la composition de chaque pièce. Les créations La Raffinerie se vendent à Montréal chez Unicorn et Buk & Nola, à Toronto chez Tabula Rasa, Coal Miner's Daughter et Labour of Love et au Japon chez Helio Trope, Agete et Amusement.
La Raffinerie was different from the other jewelry designers that were there by the fact it was very colored and way more girly. The collection, created by Julia Vallelunga in 2009, consisted in a variety of necklaces and earrings. If the Fall 2012 collection has earthy and more sober colors, believe me, the next one will have very vivid ones, even neon, going from blue to red passing by the green! The designer uses semi-precious stones, fabric and leather to make her jewelry. The necklaces are short and close from the neck, and the whole thing reminds of hot and festive parts of the world like Cuba, Brazil or Miami. All the creations are handmade in Montreal and I want to congratulate the brand for its website (see here) that explains in detail the composition of each piece. La Raffinerie's creations are sold in Montreal at Unicorn and Buk & Nola, in Toronto at Tabula Rasa, Coal Miner's Daughter and Labour of Love and in Japan at Helio Trope, Agete and Amusement.
atelier b.
atelier b. était le dernier mais non le moindre à exposer ses dernières créations à EXHIBIT23. Catherine Métivier et Anne-Marie Laflamme, les deux femmes derrière le projet, ont voulu retrouver le plaisir de l'innovation et de la recherche dans la création de leurs pièces. Celles-ci sont épurées, minimalistes et intemporelles, en plus d'être faites localement avec des matériaux éthiques. On note les années 50 et 60 comme grande source d'inspiration, chaque vêtement ayant un petit look preppy. Leur prochaine collection, dont certaines pièces ont été présentées en exclusivité à l'exposition, est composée de tops, de pantalons, de bottines et de ceintures, les couleurs principales étant le bleu marin et l'orange ocre. L'atelier-boutique de la marque, situé sur Saint-Laurent à Montréal, vend également des créations d'autres designers en plus des siennes. Les pièces d'atelier b. sont vendues un peu partout au Québec, en Ontario et en Colombie-Britannique. Pour tous les détails, allez visiter le site web ici
atelier b. was the last but not least to present its newest creations at EXHIBIT23. Catherine Métivier and Anne-Marie Laflamme, the two women behind the project, wanted to recover the pleasure of innovation and research in the making of their pieces. Those are sleek, minimalistic and timeless, in addition to being made locally with ethic materials. We note 50s and 60s as a great source of inspiration, each clothe having a little preppy look. Their next collection, out of which some pieces were presented exclusively at the exhibition, is composed of tops, pants, boots and belts, the main colors being navy blue and ocher orange. The workshop-boutique of the brand, located on Saint-Laurent in Montreal, also sells creations from other designers as well as its owns. atelier b.'s pieces are sold a little bit everywhere in Quebec, Ontario and British-Colombia. For all the details, check the website here.
Et voilà! J'espère que vous avez apprécié découvrir ces designers émergents! Revenez bientôt pour la suite et fin des articles sur la Semaine de Mode! (oui, je vais les finir un jour!)
Here you go! I hope you appreciated discovering those emerging designers! Come back soon for the next and final posts about Fashion Week! (yes, I'll finish them one day!)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire