mercredi 29 août 2012

SEMAINE DE MODE DE MONTREAL FASHION WEEK

Bonjour à tous! Septembre s'en vient et qu'est-ce qu'il amène avec lui? La Semaine de Mode de Montréal! Eh oui, du 4 au 7 septembre aura lieu cet évènement bi-annuel qui permet aux plus grands designers, mais aussi aux plus petits de montrer au monde le résultat de leur labeur. Cette année, plusieurs nouveautés: tout d'abord, la Semaine de Mode déménage! Elle n'aura plus lieu au Marché Bonsecours mais bien à l'Arsenal, bâtiment avant-gardiste offrant beaucoup plus d'espace et de possibilités. Cette année, en primeur, la majorité des défilés et des évènements affiliés seront offerts au public! En effet, Sensation Mode offre des passes de 4 jours, une journée et des billets individuels pour assister aux évènements qui vous intéressent le plus. Les prix sont relativement élevés, mais croyez-moi, ça vaut la peine! Cette année la Semaine de Mode sera encore plus présente sur les médias sociaux avec différents collaborateurs! Vous aurez donc l'occasion d'avoir des aperçus des collections de designers tels Annie 50, by Thomas, DUY, Ève Gravel, Rudsak ou Tavan & Mitto. Êtes-vous prêts pour cette semaine frénétique? J'y serai en tant que média, alors préparez vos plus beaux ensembles pour assister à cette évènement sans pareil et peut-être avoir la chance de tomber dans l'oeil des caméras...

Hello everyone! September is coming and what does it bring? Montreal Fashion Week! Yeah, from September 4 to 7 will take place this biannual event that allows the greatest designers, but also the smaller ones to show the world the result of their labor. This year, a lot of new things: first thing first, the Fashion Week is moving out! It won't take place at the Marché Bonsecours anymore but at the Arsenal, an avant-garde building offering way more space and possibilities. This year, something totally new, most of the runway shows and affiliated events will be open to all! Indeed, Sensation Mode offers 4-days, 1-day and individual passes to attend the events that interest you the most. The prices are pretty high, but believe me, it's worth it! This year Fashion Week will be even more present on social medias with different collaborators! You will therefore have the occasion to see sneak peeks of collections by designers such as Annie 50, by Thomas, DUY, Ève Gravel, Rudsak or Tavan & Mitto. Are you ready for this frenetic week? I will be there as a media, so prepare your best outfits to attend this unmatched event and maybe you'll get the chance to fall into the eyes of the cameras...

Pour plus d'informations, allez visiter le site internet
For more informations, go visit the website

lundi 13 août 2012

TALENTS D'ICI / LOCAL TALENTS

Bonjour à tous! J'espère que vous continuez à passer un bel été. Pour ma part, suite au Festival Mode et Design, j'ai eu l'idée de cet article. En effet, lors de mon travail à la boutique, j'ai pu me familiariser avec plusieurs designers québécois, dont quelques-uns ont attirés plus particulièrement mon attention. Cet article a donc pour but de vous faire connaître 3 designers d'ici qui sont très prometteurs et qui d'après moi, valent le détour!

Hello everyone! I hope you're continuing to have a nice summer. On my side, after Festival Mode & Design, I got the idea for this post. Indeed, when I was working at the boutique, I got to know better several Quebec designers, some of them catching my attention more than others. This post will therefore take on itself to make you know 3 local designers that are not only promising, but also, in my opinion, worth a look!

!Nu.I by Vickie




!Nu.I by Vickie est une marque pour femmes par la designer Vickie Joseph. Dans le domaine depuis plus de 10 ans, elle crée la marque en 2006, et ouvre une première boutique à Laval en 2009. Vickie offre une perception sophistiquée et luxueuse de la femme, à travers un choix de coupes et de motifs qui s'inspirent des grandes tendances sans jamais tomber dans les clichés. Son désir est d'inventer une histoire avec chacune de ses pièces, et que chacune de ses clientes puissent se les approprier au quotidien. Comme vous pouvez le voir, la dernière collection utilise beaucoup les couleurs survitaminées et les motifs. L'imprimé fleuri est d'ailleurs omniprésent et dérivé sous plusieurs formes, dans une ambiance campagnarde chic. Sinon, les imprimés léopards et amérindiens font aussi quelques apparitions. Côté coupe, on remarque le jeu entre le très ajusté et le très large, avec souvent des ouvertures, sur les genoux, les coudes, ou les bras, comme sur le second look. Mon coup de cœur reste le blazer fuschia over-sized et satiné, qui fait très Linda Evangelista dans les années 90, dans la photo ci-dessous. Les prix sont également relativement abordables si l'on tient compte de la qualité des produits. !Nu.I possède deux boutiques au Québec, une à Montréal et une à Laval. Allez visiter son site internet ici pour voir les collections complètes, la boutique en ligne, et plus d'informations.

!Nu.I by Vickie is a women's brand by designer Vickie Joseph. In the industry for more than a decade, she launched the brand in 2006, and opened a first store in Laval in 2009. Vickie offers a sophisticated and luxurious perception of the woman, through a choice of tailorings and patterns that finds inspiration in the major trends without ever falling into clichés. Her desire is to invent a story with each of her looks, and that all her customers can appropriate them daily. As you can see, the last collection uses a lot of overvitaminized colors and patterns. The flower pattern is in fact omnipresent and derivated under many forms, in a countryside chic vibe. Otherwise, leopard and Native American prints also do a few appearances. For the tailoring, you'll notice the game between very tight and very large, often with openings, on the knees, the elbows or the arms, like on the second look. My favorite stays the oversized satin fuschia blazer, that is very Linda Evangelista in the 90s, on the picture below. The prices are also relatively affordable if you consider the quality of the products. !Nu.I has two stores in Quebec, one in Montreal and one in Laval. Go see the website here for complete collections, online store and further informations.





Nisse


La deuxième marque que je vous présente est Nisse, créée par la designer Nargisse E. Akyuz en 2004. Elle se caractérise par sa simplicité apparente et ses tissus à la fois souples et architecturaux. La marque est faite pour les femmes sensibles à la mode sans toutefois vouloir en mettre plein la vue ; élégante et fonctionnelle, elle permet à celle qui la porte d'apporter un vent de fraîcheur à sa garde-robe. D'apparence simple, l'attention aux détails est pourtant partie intégrante des vêtements Nisse. La robe bleue ci-dessus en est d'ailleurs un parfait exemple ; ce n'est pas visible sur la photo, mais les bords sont agrémentés d'une fine ligne dorée. Ce qui impressionne le plus toutefois est le choix des tissus : plus somptueux les uns que les autres, ils s'ajustent à toutes les silhouettes dans une grande diversité de coupes fluides ou ajustées. Cette saison, les couleurs sont rompues, restant dans la ligne sobre de Nisse. Des roses, des jaunes, des verts et des bleus qui varient selon les tissus. Les blouses sont vaporeuses et étagées, les pantalons se portent en toute occasion et les robes et les shorts sont amples et soyeux. Pour celles qui veulent oser un peu plus, il y a par exemple ce cropped top scintillant présenté ci-dessous. Tout comme la marque précédente, les prix sont plutôt abordables vus la qualité des tissus : 89$ à 120$ pour une jupe ou un short, 130$ à 230$ pour une robe ou un pantalon. Nisse possède une boutique à Montréal et est vendu dans d'autres boutiques montréalaises, à Beyrouth, Istanbul et Londres. Voici le site internet pour avoir plus d'informations et voir plus de looks!

The second brand I present you is Nisse, created by designer Nargisse E. Akyuz in 2004. It is characterized by its apparent simplicity and its flexible yet architectural fabrics. The brand is made for women who are fashion conscious, yet don't want to show off too much ; elegant and functional, it allows the woman wearing it to bring a breath of fresh air to her wardrobe. Apparently simple, there's attention to details in every Nisse clothe. The blue dress showcased before is a perfect example of that ; it's not visible on the picture, but the edges are embellished with a delicate golden line. What impresses the most is the choice of the fabrics : each one more sumptuous than the other, they fit every silhouette in a great diversity of fluid or skintight tailorings. This season, the colors are broken, staying in the sober philosophy of Nisse. Pinks, yellows, greens and blues that varies depending on the fabrics. Blouses are vaporous and layered, pants can be worn in any occasion and dresses and shorts are ample and silky. For those who want to be a little more daring, there's for example this glittering cropped top presented above. As for the previous brand, the prices are pretty affordable considering the quality of the materials: 89$ to 120$ for a skirt or a short, 130$ to 230$ for a dress or a pair of pants. Nisse has a shop in Montreal and is sold in several other Montreal stores, in Beirut, Istanbul and London. Here is the website (French only) to have more information and more looks!


Davmani



La dernière collection que je vous présente est sans contredit ma favorite. Davmani est une collection de bijoux d'art créée par Marie Fortin. Diplômée en arts, Fortin utilise la joaillerie comme un moyen d'exprimer ses talents. Et du talent, elle en a en dizaines. À travers ses différentes pièces, groupées en micro-collections aux noms évoquant des divinités, elle allie les courants modernes et ancestraux, puisant son inspirations dans ses racines amérindienne, française et anglo-saxonne. Toutes ses créations sont faites à la main, avec des matériaux luxueux, comme l'argent ou le bronze. Chaque collection raconte une histoire, avec des éléments de la nature comme les feuilles, les serpents, les fleurs et les arbres mais également des formes plus abstraites, comme sur le bracelet et le collier présentés ci-dessus. Parmi les plus belles pièces, je vous conseille de jeter un coup d'oeil aux colliers, aux bagues, aux bracelets et aux bijoux de corps. La pièce ci-dessous, issue de la collection Constellation, est tout simplement à couper le souffle! Je voulais l'acheter mais elle a été vendue avant malheureusement... Les bijoux Davmani sont beaucoup plus chers que les deux marques précédentes, mais il faut tenir compte du choix des matériaux, du fait qu'ils soient faits entièrement à la main et qu'ils sont uniques et originaux! Plusieurs des pièces sont très audacieuses et haute couture, mais qui n'aime pas briller de mille feux parfois? Si vous voulez jouer la carte de la discrétion, plusieurs pièces, plus sobres et moins chères, sont aussi disponibles. Davmani jouit déjà d'une renommée internationale, ayant notamment été en vedette aux Semaines de Mode de Londres et Montréal. Les bijoux sont en vente dans différentes boutiques de Montréal et des environs, ainsi qu'à Palm Beach en Floride. Pour voir toutes les collections et plus d'informations, visitez le site web ici.

The last collection I'm presenting you is without any doubt my favortie. Davmani is a collection of artistic jewelry created by Marie Fortin. An Arts Graduate, Fortin uses jewelery as a way to express her talents. And talent, she has loads of it. Through her different pieces, grouped into micro-collections with names evoking deities, she allies modern and ancestral movements, seeking her inspiration into her Native American, French and Anglo-Saxon origins. All her creations are handmade, with luxurious materials, like silver and bronze. Each collection tells a story, with elements of nature such as leaves, snakes, flowers and trees but also more abstract forms, like the bracelet and the necklace above. Among the most beautiful pieces, I would recommand to take a look at the necklaces, the rings, the bracelets and the body jewelry. The piece below, from the Constellation collection, is simply breathtaking! I wanted to buy it but it was unfortunately sold before... Davmani jewelry are a lot more expensive than the two previous brands, but you have to take in consideration the choice of materials, the fact that they're totally handmade and that they are unique and original! A lot of the pieces are very bold and haute couture, but who doesn't like to shine sometimes? If you want to go the discreet way, many pieces, more sober and cheaper, are also available. Davmani is already internationally renowned, being featured in London and Montreal Fashion Weeks among others. The jewels are sold in different stores in Montreal and its surroundings, as well as in Palm Beach in Florida. To see all the collections and have more informations, visit the website here.




 Merci de votre lecture, allez jeter un coup d’œil à ces designers et revenez bientôt!
Thank you for reading, go check out these designers and come back soon!


dimanche 5 août 2012

COUTURE GALORE - AUTOMNE/HIVER 2012-2013 - PARTIE 1

Bonjour à tous! Il y a quelques semaines Paris accueillait la Semaine de Mode Haute Couture qui a lieu deux fois par année dans la capitale de la mode. C'était l'occasion pour la poignée de créateurs admis dans le cercle très fermé de la haute couture de présenter le fruit de longues heures de travail, le tout dans une orgie de tissus chers, de sequins et de broderies. Voici pour vous la première partie d'un petit retour sur les différentes collections présentées, et je vous invite bien sûr à aller voir les collections dans leur entièreté.


Hello everyone! A few weeks ago took Paris hosted the Haute Couture Fashion Week that takes place twice a year in the fashion capital. It was the occasion for the few designers admitted in the very closed circle of haute couture to present the product of long hours of work, all that in an orgy of expensive fabrics, sequins and embroidery. Here is for you the first part of a little review of the different collections presented, and of course, you're invited to take a look to the entire collections.

Gibraltar - Alexis Mabille



La première collection est celle d'Alexis Mabille, jeune créateur français. Pour sa ligne automne-hiver, pour laquelle il s'imaginait transformer les femmes en bijoux, il se permet d'explorer une grande variété de couleurs allant du noir et beige au doré en passant par les tissus scintillants et le rouge. Velours, dentelle, broderies imposantes et tulle étaient à l'honneur. Avec un si grand étalage de tissus, couleurs et textures, Mabille a pris le risque de perdre le contrôle sur sa collection ; ce qui est arrivé. Il y a un manque flagrant d'une ligne directrice qui vient unir le tout, mais malgré cela, plusieurs magnifiques pièces sortent du lot. La première robe, scintillante avec de grandes broderies, est très chic et féminine. Les broderies rappellent à la fois les matadors espagnols et les habits traditionnels marocains, témoignant de l'intérêt toujours grandissant de la mode pour les cultures étrangères. Ce motif se retrouve d'ailleurs sur plusieurs pièces de la collection. La deuxième robe, avec sa couleur passionnelle et sa belle cape, rappelle que l'automne ne veut pas dire couleurs mornes. La cape est également un ajout indispensable à sa garde-robe, pouvant donner une touche distinguée et légèrement mystérieuse à n'importe quel habit de soirée. Finalement, j'ai craqué pour la dernière tout simplement pour sa beauté et son élégance.
The first collection is from Alexis Mabille, young French creator. For his Fall-Winter line, for which he imagined himself transforming women in jewels, he lets himself explore a huge variety of colors from black and nude to gold passing by shiny fabrics et red. Velvet, lace, imposing embroideries and tulle were the stars of the night. With such a great display of fabrics, colors and textures, Mabille took the risk to lose control of his collections ; and that's what happened. There's a flagrant lack of a guideline uniting the whole thing, but despise this, several gorgeous pieces come out of the bunch. The first one, scintillating with big embroideries, is very chic and feminine. The embroideries remind us Spanish matadors and traditional Moroccan clothes at the same time, reflecting the ever-growing interest of fashion towards foreign cultures. This pattern is also present on several pieces from the collection. The second dress, with its passionate color and the pretty cape, reminds that fall doesn't mean bleak colors. The cape is also an essential adding to a wardrobe, giving a distinguished and slightly mysterious touch to any night suit. Finally, I've fallen for the last one simply for its beauty and elegance.

Belle de minuit - Armani Privé



La seconde collection est une de mes préférées de toutes celles présentées. Armani Privé, avec à sa tête Giorgio Armani, nous présente une collection feutrée empreinte de mystère et de douceur. Explorant la tendance pyjama-chic, Armani nous offre une femme fatale nocturne aux allures masculines. Pantalons extra-large de velours, vestons de satin, robes amples, chaque pièce dégage une sensualité sans pareil. Des teintes pastels de mauve, rose, bleu et gris mais également leurs variantes plus profondes. Le noir est également très présent. On sent également plusieurs références aux coupes des années 20, qui reviennent discrètement à la mode. Armani Privé ose également avec sa palette de couleurs pâles, généralement associée à l'été. Assisterons-nous à un revirement dans les prochaines saisons? C'est à voir. La première pièce présentée a sa place ici pour le magnifique manteau au motif de galaxie/lever de soleil/aurore boréale, qui revisite de façon intéressante cette tendance omniprésente, mais qu'on n'associe pas nécessairement à quelque chose de chic. La deuxième pièce, cette robe trompe-l’œil aux nombreux sequins, représente bien l'esprit de la collection. Avec ce motif qui rappelle les toiles de Klimt, elle sort du lot. Portez également attention à la coupe de la robe, qui est très sexy, sans être scandaleuse. Je crois qu'il sera intéressant de surveiller les différents magasins de robes de soirée pour voir si ce modèle de robe se retrouvera dans leurs prochaines collections. J'ai mis le dernier modèle pour vous montrer un peu l'esprit du défilé ; notez aussi que deux mannequins marchent côte à côte, ce qui se voit peu sur les passerelles!
The second collection is one of my favorites of all the ones that were presented. Armani Privé, with Giorgio Armani at his head, present us a hushed line marked by mystery and softness. Exploring the pajama-chic trend, Armani offers us a nocturnal femme fatale with masculine looks. Extra-large velvet pants, satin blazers, wide dresses, each clothe emitting a unequaled sensuality. Pastel purples, pinks, blues and greys but also their richier counterparts. The black is also very present. We also feel several references to the 20's silhouettes, that are slowly coming back to fashion. The fact Armani Privé uses a palette of pale colors is also daring, because we usually see these colors in summer. Will we assist a turn-around in the next seasons? We'll see. First piece presented owes its place to the wonderful coat with the galaxy/sunrise/aurora borealis pattern, that revisits in an interesting way this omnipresent trend, that we don't usually associate with chic. The second one, this trompe l'oeil dress with numerous sequins, represents very well what the collection was about. With the pattern reminding of Klimt paintings, she stands out. Take attention to the cut of the dress, that is sexy without being scandalous. I think it'll be interesting to watch the different gown stores to see if this kind of dress will appear in their next collection. I put that last suit to show you a little bit of the spirit of the show ; also note how two models strut side by side, which is very uncommon on the runways!

Easy A - Bouchra Jarrar



La troisième collection est celle de la designer d'origine marocaine Bouchra Jarrar. Celle qui en aie à sa sixième collection couture ne fait toujours pas dans la robe de soirée perlée, mais nous enchante tout de même par la féminité forte et assumée de ses vêtements. Du noir, du gris, du lilas et de l'ivoire, ainsi que du cuir pour ajouter une touche edgy aux vêtements. Le tout avec une silhouette en A omniprésente qui suggère un retour en force de ce look autrefois populaire. Le premier ensemble en est un exemple parfait: une veste en cuir sans manche par-dessus une jupe lignée diaphane. Le mieux dans tout ça est que ce look est très facile à recréer, les vestes en cuir du genre se trouvant à prix très abordables sur le marché, et des jupes du genre pouvant se trouver dans des friperies ou des magasins comme American Apparel. Le second look me plaît également beaucoup. Je ne sais pas si c'est une robe ou un ensemble, mais reste que sa simplicité et le mélange des tissus lui donne un air très avant-garde et minimaliste qui est très dans le vent en ce moment. Le dernier ensemble vient jouer avec la tendance des one-piece. Le noir, très flatteur pour la silhouette, est ici utilisé un ensemble simple mais fort et structuré. Peut-être pas ma collection préférée, mais elle reste très réussie.

The third collection is the one of Moroccan-born designer Bouchra Jarrar. The one that is presenting her sixth couture collection has yet to showcase beaded ball gowns, but is still enchanting with the strong and assumed feminity of her clothes. Black, grey, lilac, and ivory, as well as leather to add an edgy touch to the clothes. All that with an omnipresent A-line that suggests a strong comeback from this once popular look. The first suit is a perfect example of it : a sleeveless leather coat over a diaphanous stripped skirt. The best of it all is that you can easily recreate this look, leather coats being easily found on the market at very cheap prices, and skirts like that sold in thrift stores or stores like American Apparel. I really like the second look too. I don't know if it's a dress or several pieces, but its simplicity and mix of tissues give it a very avant-garde and minimalist style that is super in these days. The last look plays with the one-piece trend. The black, higly flattering for the silhouette, is used here in a simple but strong and structured style. Maybe not my favorite collection, but it's still extremely pretty.

New vintage - Chanel


La quatrième collection que je vous présente est celle de la Maison Chanel, avec à sa tête Karl Lagerfeld. Surfant sur la vague vintage, le créateur désirait outrepasser celle-ci avec un nouveau terme: le New Vintage. Son explication n'est pas super claire, mais il revisitait les tendances des années 40 et de l'époque Coco Chanel dans l'espoir de faire durer les tendances de la mode plus longtemps que l'habituel 6 mois entre les saisons. Les fameux tailleurs, la silhouette forte et une palette de couleurs oscillant entre blanc, gris, noir et rose délavé donnaient le ton à cette collection. De plus, l'argenté se taillait également une place avec des collants brillants ou des gants distingués. Malgré tout, je n'ai pas vraiment aimé cette collection: j'ai trouvé que les mannequins faisaient un décalage avec les vêtements s'adressant de toute évidence à une femme plus âgée. Lagerfeld n'a pas vraiment osé, nous offrant coup sur coup des tailleurs ponctués ici et là de robes ou de complets. Les couleurs rendaient également le tout très ennuyant ; intéressantes pour une pièce ou deux, mais en faire une collection complète, non merci! On peut toutefois admirer le travail formidable des artisans: le tweed est en fait de la tulle avec de la broderie! Malgré tout, quelques pièces sont sorties du lot à mes yeux. La première robe est très belle avec sa couleur douce, la coupe flatteuse et la broderie très intéressante à la taille. Je ne serai pas surpris de la voir portée par une vedette sur un tapis rouge prochainement. On voit ainsi qu'il est possible d'utiliser cette teinte de rose sans nous ennuyer. La deuxième robe, je l'ai choisi car elle m'intrigue vraiment! Sa couleur entre or et argent, ce jeu de transparence et de textures, sa fluidité, tout de cette robe respire le luxe et la vanité chers à Chanel. La transparence est d'ailleurs une des tendances les plus importantes de la prochaine saison. Finalement, le dernier ensemble, la robe de mariée, est tout simplement à couper le souffle. Portée par une Lindsey Wixon dangereusement angélique, l'overdose de plumes et la silhouette plus grande que nature donne le ton à ce que les mariées peuvent se permettre cette année... Bref, une collection pas très fameuse mais qui vaut quelques détours.

The fourth collection I'm presenting you is the one from the Chanel House, with Karl Lagerfeld. Surfing on the vintage trend, the creator wanted to override it with a new term: the New Vintage. His explainatioin is not super clear, but he was revisiting the 40's  and the Coco Chanel era in the hope of making the fashion trends last more than the usual 6 months between seasons. The famous suits, the strong silhouette and a color palette oscillating between white, grey, black and washed-out pink were setting the pace for this collection. Silver was also spotted on shiny tights and distinguished gloves. However, I didn't really like this collection: I thought the models were clashing with the clothes, that are obviously conceived for an older woman. Lagerfeld didn't really dare, offering us suits over and over, only ponctuated sometimes by dresses and suits with pants. The colors also made it all very dull; interesting for one look or two, but a whole collection, no thanks! We can nonetheless admire the wonderful work of the craftmen: the tweed is actually embroidered tulle! Despite all this, a few pieces stood out in my opinion. The first dress is really pretty with its soft color, its flattering tailoring and the very interesting embroidery on the waist. I wouldn't be surprised to see it on a celebrity on the red carpet shortly. We can see it's possible to use this shade of pink without boring us out. The second dress, I chose it because it's really intriguing! Its color between gold and silver, this game of transparency and textures, its fluidity, everything in this dress perspire luxury and vanity dear to Chanel. Transparency is actually one of the most important trends of the next season. Finally, the last one, the wedding dress, is simply breathtaking. Worn by a dangerously angelic Lindsey Wixon, the feathers overdose and the larger-than-life silhouette give us an idea of what brides can allow themselves this year...In brief, not a great collection, but worth a few detours.

À bientôt pour la suite des collections!
See you soon for the rest of the collections!

mercredi 1 août 2012

FESTIVAL MODE ET DESIGN DE MONTRÉAL

Bonjour à tous! Un petit message pour vous faire part du grand évènement mode qui commence dès demain à Montréal: le Festival Mode&Design. Le plus grand festival du genre en Amérique, il accueille non seulement des designers québécois, canadiens et internationaux, mais également des performances musicales, du design en temps réel et des évènements à thèmes qui permettent d'établir les tendances dans le milieu pour les prochaines saisons. Du 1er au 4 août, vous pourrez donc participer à des rallyes shopping, magasiner à la boutique du Festival (dans laquelle je travaille; passez me voir!), assister à des vernissages, voir des artistes québécois défiler et jouer les DJs, voir les dernières créations des finissants des écoles de mode, voir défiler des vêtements faits à partir de papier hygiénique, et observer les tendances de la prochaine Semaine de Mode ainsi qu'avoir un aperçu des prochaines collections de magasins comme Forever XXI, Parasuco, Mexx et Guess. Et tout plein d'autres choses! Je vous invite tout particulièrement à venir voir le défilé auquel je participerai, le vendredi 3 août, à 18h15, sur la Scène Sélect! En attendant, n'hésitez pas à aller visiter le site internet ici pour plus d'informations et la programmation complète.
Hello everyone! A little message to talk to you about the huge fashion event taking place in Montreal, starting tomorrow: the Festival Mode&Design. The biggest festival of its kind in America, it will not only host Quebec, Canadian and international designers, but also musical performances, live design and themed events that will see the trends of the industry for the next seasons. From August 1st to 4th, you will then be able to participate in shopping rallyes, shop at the Festival's boutique (I'm working there; come see me!), attend vernissages, see Quebec artists walk the runway or DJing, see the last creations of graduates from the fashion schools, see a fashion show with clothes made from hygienic paper, and observe the trends for the next Fashion Week as well as having a preview of the next collections of stores such as Forever XXI, Parasuco, Mexx and Guess. And plenty of other things! I especially invite you to the runway show I'm being part of, Friday August 3rd, at 6.15 PM, on the Scene Select! Meanwhile, don't hesitate to visit the website here for more information and the full programmation.

Revenez bientôt, tout plein d'articles sont en préparation!
Come back soon, plenty of posts are in the making!